Чтение онлайн

на главную

Жанры

Западноевропейская поэзия XХ века. Антология
Шрифт:

ПОЧЕМУ ВАМ В ПАРИЖ НЕ ВЕРНУТЬСЯ НАЗАД

Перевод Р. Березкиной

— Почему вам в Париж не вернуться назад? — А цветов аромат! А цветов аромат! — И у Сены мы много цветочниц встречали. — Да, но нет в них печали, ах! нет в них печали! Я листвой очарован, и конскою статью, И румяной служанкой, послушной объятью. — Но в Париже служанок вы встретите тоже. — Упаси меня боже! Упаси меня боже! В этой влажной ночи я остался один. Запах лилий, приволье зеленых равнин, Комья горькой, пахучей земли под ногою, Безнадежность и счастье знакомы изгою!
От гордыни великой погибнете вы.
— А цветов аромат! А дыханье листвы!

СВЯТОЙ ФОМА

Перевод Э. Линецкой

Что? Поэт Рене Ги Каду? А следы от гвоздей найду? Где, скажите, его водопой — Тот источник с живой водой? Где дорожный утаптывал прах Этот мытарь в железных цепях? Я потрогаю, я погляжу, Я персты ему в рану вложу, Распознаю, он вор, лжепророк Или падший, униженный бог. Покажите его без личин, Когда он на коленях, один, В доме детства, зеленом, простом, Перед женщиной или Христом, Когда горе внутри запеклось, Когда пишет он вкривь и вкось И на стих набегает стих, Наподобие волн морских.

ВЕРУЮ

Перевод Э. Линецкой

Я не верю в чудеса Лурда, Верю в погожий день, И в сборщиц лугового шафрана, И в веселых, невзрослых людей. И бог на небесах мне совсем по нраву, Когда, лицо над миской ладоней склоня, В черную похлебку земли он кладет приправу Соль из глаз проснувшегося дня.

ЖОРЖ БРАССЕНС

Перевод Н. Стрижевской

Жорж Брассенс(род. в 1921 г.) — Поэт, композитор, киноактер, исполнитель собственных песен; по праву считается «самым французским из всех французских шансонье». Стихи Брассенса-поэта, то сдержанно печальные, то по-галльски ироничные, пересыпанные озорными шутками, но неизменно проникнутые подлинным лиризмом, неотделимы от ненавязчивых и четких мелодий Брассенса-комлозитора, от естественной, чуждой всякого позерства манеры Брассенса-исполнителя. Мировую известность завоевал как композитор и актер в фильме «Сиреневые ворота» (1956). В 1953 г. выпустил автобиографическую повесть «Башня чудес»; в 1963 г. в серии «Поэты сегодня» (издательство Пьера Сегерса) вышла антология его стихов.

ПЛОХАЯ РЕПУТАЦИЯ

В нашем маленьком городке У всех мое имя на языке. Бешусь я или же тих и нем, Я все равно слыву невесть кем. Не причинял я вреда никому, Следуя мирно пути своему. Но люди обычно не любят таких, Кто хоть чуть-чуть не похож на них. Меня все кляли неперебой, Кроме немых, уж само собой. Я в праздник не покидал кровать И оставался спокойно спать, И музыка, что звучала в окне, Не относилась ко мне. Не причинял я вреда никому Тем, что мне нравилось быть одному. Но люди обычно не любят таких, Кто хоть чуть-чуть не похож па них. И пальцем тыкал в меня любой, Кроме безруких, само собой. Однажды я, на свою беду, С воришкой яблок столкнулся в саду, Беднягу хозяин догнал почти, Но я у хозяина встал на пути. И хоть я вреда никому не принес Тем, что мальчишка ноги унес, Но люди обычно не любят таких, Кто хоть чуть-чуть не похож на них. И вслед мне ринулись все гурьбой, Кроме безногих, само собой. Теперь пророки мне не нужны, Часы мои и так сочтены, Вот только покрепче отыщут пеньку, И буду болтаться я на суку. Хоть я никому и не сделал зла, Ступив на дорогу, что в Рим не вела, Но люди обычно не любят таких, Кто хоть чуть-чуть не похож на них. Придут поглазеть на меня толпой, Кроме слепых, уж само собой.

ОНА ГОЛЫШОМ ПЛЕСКАЛ АСЬ…

Она голышом плескалась В светлой
воде ручейка,
Одежда ее умчалась С ветром за облака.
Мне закричала в испуге, Чтоб виноградных лоз Я отыскал в округе Иль флердоранжа и роз. Из лепестков несложно Корсаж было сделать мне: Так крошка стройна, что можно Цветком обойтись вполне. Лист винограда юбкой Стал для малышки моей, Такой была она хрупкой, Что лист прямо впору ей. Вместо «спасибо» ручонки И губы она дала, Так пылко ответил девчонке, Что вновь свой наряд сняла. Часто с тех пор недотрога (Игра понравилась ей) Приходит купаться, у бога Прося ветерка посильней, Ветерка посильней.

ДУРНОЙ ОБОРОТ

Не один уже год миновал С той поры, как я хлеб жевал, С той поры, как вино я пил, С той поры, как я печь топил. И уж решили гробовщики, Что мои похороны близки. И смерть поджидала меня у ворот, И приняло дело дурной оборот. Случилась тут неприятность со мной, Попался прохожий с толстой мошной, Удар полена я не рассчитал, И вмиг бедняга пред богом предстал. Не разбирался никто, что к чему, Сразу меня упекли в тюрьму. Чтоб научиться себя вести, Пришлось мне время в Сайте провести. Лет через сто я пинком под зад Вышвырнут был из Санте назад, И так как сентиментален я стал, Я возвратился в родной квартал. Не в силах справиться с дрожью колен, Крался я вдоль знакомых стен. Боялся, прохожие от меня Будут шарахаться как от огня. Я думал, часу еще не пройдет, Как все мне дадут от ворот поворот, На лицах у всех я прочту одно: Надо меня бы повесить давно На первом же уличном фонаре, И уж не ладанка на шнуре — Горло мое захлестнула петля, И плачет по мне земля. И тут мне встречный сказал: «Салют, Давненько тебя не видали тут!» Другой мне руку крепко пожал, Спросил, как здоровье, и путь продолжал. Тогда я понял, что сохранил Добрых людей еще белый свет, И есть еще и добро и свет, И сел на землю, и слезы лил.

ИВ БОНФУА

Ив Бонфуа(род. в 1923 г.). — Археолог, историк, автор работ о готических фресках. В сборнике «О движении и неподвижности Дувы» (1953) причудливо сочетаются традиции Бодлера, Малларме, Жува. Интерес к подсознательному характерен для сборников «Анти-Платон» (1962), «Камень с письменами» (1965). Известен также как переводчик трагедий Шекспира.

ЛАМПА, СПЯЩИЙ

Перевод В. Козового

Склонившись над тобой, кремнистая долина, Я вслушивался в плеск безмолвья твоего И различал в ночной обители печальной Твое прибежище, где тлеет пена сна. Я слушал сны твои. Глухой и монотонный, Бессильно бьющийся в незримую скалу, Как тает голос их, над сумраком вздымая Надежд бормочущих тончайшую плеву! Там высоко, в садах эмалевых, павлин Растет, кощунственный, зловещим вскормлен светом. Но ты довольствуешься пламенем моим, Пока дрожит оно в изгибах темной речи. Кто ты? Я знаю лишь недолгий ритуал Волненья твоего и голос торопливый. Ты во главе стола, ты сумрак раздаешь Всей наготою рук, в которых свет единый!

ШАРЛЬ ДОБЖИНСКИЙ

Шарль Добжинский(род. в 1929 г.). — Поэт, журналист, литературовед, переводчик, член ФКП. Родился в Варшаве, ребенком был увезен во Францию. Гражданский пафос, неотделимый от глубоко человечных лирических мотивов, яркая образность, острое чувство современности характерны уже для первого сборника Добжинского — «Решительный вопрос» (1950), за которым последовали «Мичуринские сады», «Любовь к родине», «В один голос». Автор книги «Адам Мицкевич, странник грядущего», содержащей переводы из великого польского поэта и исследование о нем. В 1975 г. выпустил сборник гражданской лирики «Столица мира».

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Легат

Прокофьев Роман Юрьевич
6. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.73
рейтинг книги
Легат

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Везунчик. Дилогия

Бубела Олег Николаевич
Везунчик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.63
рейтинг книги
Везунчик. Дилогия

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Последний попаданец

Зубов Константин
1. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Черкес. Дебют двойного агента в Стамбуле

Greko
1. Черкес
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черкес. Дебют двойного агента в Стамбуле

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Рождение победителя

Каменистый Артем
3. Девятый
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
9.07
рейтинг книги
Рождение победителя