Английские письма или история кавалера Грандисона
Шрифт:
Какъ! Кавалеръ, вы должны сего дня видться съ Клементиною, дабы ршиться съ нею. Сего дня посл обда! Не перемните ли вы своего поведенія? Не употребите ли вы своихъ стараній! Не будете ли вы просить ее согласиться на ваше желаніе? Мой законъ, честь моей земли..… Изьяснимся, Г. мой. Должно на что нибудь согласиться. Я говорю вамъ сіе съ величайшимъ сожалніемъ; но такъ должно. Вы конечно не отречетесь обнажить… согласіе сіе не положено. Вы не похитите изъ Италіи сего сокровища. Сдлайте мн честь, выдемъ въ сію минуту со мною.
Нещастной Графъ! сколь вы мн жалки кажетесь! Вы знаете главныя мои правила. Весьма прискорбно, посл моего съ вами
Онъ возвратился назадъ съ пылкостію. Онъ прохаживался по горниц на подобіе недоумвающаго человка. На конецъ подошедши ко мн съ заблужденнымъ видомъ сказалъ мн: я иду сей часъ видться съ отцемъ Марескотти и съ Прелатомъ, чтобъ увдомить ихъ о моемъ отчаяніи,… и естьли лишусь надежды… О! Кавалеръ, я повторяю вамъ паки, что Клементина не будетъ вашею до тол, пока я не испущу послдняго дыханія. Выходя отъ меня онъ оглядывался вокругъ себя, какъ будто бы опасался не подслушиваетъ ли его кто другой, хотя и никого съ нами не было и наклонясь ко мн присовокупилъ, лучше умереть отъ вашей руки нежели отъ… Онъ не докончивъ своей рчи и не давъ мн времени отвчать столь поспшно меня оставилъ, что я не усплъ еще подойти къ дверямъ какъ онъ уже ушелъ. А поелику онъ пришелъ ко мн пшкомъ, то бывшей при немъ лакй сказалъ моимъ, что Гжа. Сфорсъ прізжала къ нему въ Парму, и что съ самаго того времени примчена въ немъ такая перемна, которая обезпокоиваетъ весь домъ.
Скажи мн, любезной Докторъ, какимъ образомъ отважныя люди живутъ столь спокойно, когда съ толикими предосторожностями стараясь избгать замшательства, со всею возможностію удаляясь отъ всякаго оскорбленія, едва могъ я освободиться отъ одного затрудненія, какъ повергаюсь уже въ другое Чего женщины не въ состояніи произвести, когда он пожелаютъ поссорить друзей? Гжа. Сфорсъ иметъ нравъ надмнной и хитрой. Для нее весьма не выгодно, естьли Клементина выдетъ когда ни есть за мужъ. Впрочемъ Графъ Бельведере столь хладнокровенъ и столь отдаленъ отъ наглости, что я будучи не безьизвстенъ о намреніяхъ сей госпожи удивляюсь какими пронырствами могла она произвести столь пылкое пламя въ толико спокойной душ.
Уже наступило время идти мн въ палаты делла Поретты. Извстіе Камиллы меня безпокоитъ. Не ясно ли оно показываетъ въ ея госпож весьма разгоряченное воображеніе, касательно столь важнаго случая? и не долженъ ли я опасаться, что она еще нимало не пришла въ прежнее свое состояніе?
ПИСЬМО LXXVIII.
Того же дня въ вечеру.
Я употреблю все мое тщаніе, любезной и почтительной мой Докторъ, дабы собрать разсянныя мои мысли и изобразить вамъ весьма удивительное описаніе. Клементина есть благороднйшая двица въ свт. Чтожъ наконецъ послдуетъ?… Но дабы въ состояніи быть продолжать все повствованіе, то я долженъ сперва возстановить гораздо боле спокойствія въ моемъ сердц и твердости въ рук моей.
Теперь чувствую я въ себ нсколько мене движенія. Изъ первыхъ моихъ строкъ вы легко судить можете о движеніи души моея, когда возвратясь оттуда, я покушался описать все произходившее передъ моими глазами.
Камилла ожидала меня въ переднемъ зал, имя приказаніе отвести меня къ Маркиз. Маркизъ и Прелатъ находились вмст съ нею. О Кавалеръ! сказала она мн, посщеніе Графа Бельведере привело насъ въ великое смущеніе. Сколь онъ сожалнія достоинъ! Онъ намъ сказалъ, что видлся съ вами у васъ.
Такъ точно, Сударыня. Тогда разсказалъ я по прозб Прелата все между нами произшедшее, выключая послднихъ его словъ, изъ коихъ я почелъ за долгъ выразумть, что онъ лучше согласится принять смерть отъ чужей руки, нежели отъ своей.
Они изьявили то участіе, кое принимали въ его нещастіи и безпокойствіе свое о мн; но я совершенно ничего не примтилъ, чтобъ сіе произшествіе перемнило ихъ разположеніе въ мою пользу. Они обьявили Графу, что поелику выздоровленіе ихъ дочери зависитъ отъ совершеннаго удовлетворенія ея желаній, то они ршились ни мало тому не противиться. Посщеніе нещастнаго сего друга, сказала мн Маркиза,
Сего утра, продолжала Маркиза, когда я вступила съ нею въ разговоръ, она извинялась что посылала къ вамъ Камиллу приказавши просить васъ отложитъ свое посщеніе до полудни. Она не успла еще приготовиться, сказала она мн, принять васъ. Я спросила ее, какія желала она сдлать приготовленія видть такого человка, коего мы вс почитаемъ и которой всегда оказывалъ ей великое уваженіе? Она отвчала мн: что находясь однажды съ вами, когда еще ей не позволено было съ вами видться, хотла она говоришь вамъ о многихъ длахъ, но не могла ничего вспомнить; что она написала изъ того нкоторую частъ, однако еще не весьма довольна сама собою; что вы оказали все величіе души своей, что она желаетъ употребить вс свои старанія, дабы быть вамъ подобною; что данная ей нами надъ самой собою полная власть умножаетъ ея замшательство, и что уже она нсколько разъ желала быть при послднемъ конц своея жизни.
Я предложила ей, продолжала Маркиза, отсрочить сіе хотя на мсяцъ или на недлю. Нтъ, нтъ, сказала она мн, я вскор буду въ состоянія съ нимъ видться. Пусть онъ придетъ. Теперь я чувствую довольно въ себ твердости. Ктожъ знаетъ не буду ли я гораздо въ худшемъ состояніи завтра или черезъ недлю?
Въ сію минуту пришла къ намъ Камилла. Ее спросили, въ какомъ состояніи оставила она свою госпожу. Она сказала намъ, что нашла ее весьма задумчивою, но мысли ея весьма воспламененны; что она кажется занята наступающимъ посщеніемъ, и по прошествіи получаса она раза съ три спрашивала, не пришелъ ли Кавалеръ; что она часто перечитывала написанное ею и нсколько разъ клала оное на столъ и опять брала; что вставая иногда прохаживалась съ минуту по горниц, то съ видомъ изьявляющимъ достоинство, то потупя голову; что въ теченіе послдняго часа она нсколько разъ плакала; что въ другое время она вздыхала, не довольна была своимъ платьемъ; и сперва желала имть на себ черное, потомъ цвтное; она кажется сущимъ Ангеломъ въ семъ одяніи, заключила Камилла; но весьма было бы желательно чтобъ ея очи и движенія были нсколько постоянне!