Чтение онлайн

на главную

Жанры

Китайская классическая "Книга перемен"
Шрифт:

VI.

Наверху девятка. Уже идет дождь. Уже <найдено подобающее> место. Еще удастся собрать <скарб>! – Стойкость жены – опасна.Луна почти в полнолунии. – Благородному человеку [744] поход – к несчастью.

<№10>

Ли. ([Наступление (Поступь).]

<Наступи на> хвост тигра; если не укусит тебя – свершение.) [745]

744

На основе этого места видно, что в третьем слое выражение "благородный человек" надо понимать еще не в переносном значении,

а в прямом. Это феодал, не принадлежащий к верхам общества, но все же имеющий возможность предпринимать походы.

745

В тексте Ли Дао-пина прибавлены два слова "благоприятна стойкость", не отраженные в четвертом слое и не существующие в других изданиях. Маловероятно, чтобы они были в оригинале "Книги перемен". Поэтому они оставлены без перевода.

I.

В начале девятка. Первичное наступление. – В выступлении хулы не будет.

II.

Девятка вторая. Наступай по пути – ровно-ровно. – Отшельнику стойкость – к счастью.

III.

Шестерка третья. И кривой может видеть [746] , и хромой может наступать [747] . <Но если> наступишь на хвост тигра <так, что он> укусит тебя, <то будет> несчастье. Воин <все же> действует ради [748] великого государя.

746

Ср. гекс. №54, II.

747

Ср. гекс. №54, II.

748

Поправка Мацуя

=

("преступление [против...]") вместо

("ради") не обоснована им и не выдерживает критики, ибо в четвертом слое эта версия с

находит свое обоснование и в комментаторской литературе династии Хань, как и в дальнейшем у Ван Би, имеется в виду переведенная нами версия.

IV.

Девятка четвертая. Наступишь на хвост тигра. – Ху-ху! <вскрикнешь от страха>, <но>, в конце концов, будет счастье.

V.

Девятка пятая. Решительное наступление. – Будь стойким в опасности.

VI.

Наверху девятка. Рассматривай <прежние> поступки, исследуй лучшее <в них>.– При их повторении – изначальное счастье.

<№11>

Тай. ([Расцвет.]

Малое отходит, великое приходит. Счастье, развитие.)

I.

В начале девятка. <Когда> рвут тростник, <другие> стебли <тянутся за ним>, так как он <растет> пучком [749] . – Поход – к счастью.

II.

Девятка вторая. Охвати и окраины. Надо всплыть на реке. Не оставляй дальних, <ибо личной> дружбе – конец [750] . Удастся быть в согласии с целеустремленными действиями.

749

Эти не отраженные в четвертом слое слова по своему содержанию – явный комментарий к словам "рвут тростник". На этом основании можно усмотреть, что здесь части третьего слоя, не отраженные в четвертом слое, – комментаторские приписки.

750

Как и в предыдущих случаях, – комментаторская приписка, указывающая на напряженность и беспристрастность действия, выраженного в первом образе.

III.

Девятка третья. Нет глади, <которая осталась бы> без выбоин; нет ухода без возвращения [751] . – В трудностях будь стойким, – хулы не будет. Не печалься о своей правде. – В пище будет благополучие.

IV.

Шестерка четвертая. Стремительный полет. – Не разбогатеешь из-за своих соседей. Нет запретов в силу правдивости.

V.

Шестерка пятая. Государь И отправлял невест [752] , и от этого была благословенность. – Изначальное счастье.

751

В издании текста в версии Ван Би не отражена в четвертом слое первая половина этой фразы, в версии Ли Дао-пина – вторая, но в приводимом им самим комментарии Сун Чжуна (конец Поздней Хань, см. предисловие к "Чжоу и чжэ чжун") учитывается наличие второй части этой фразы в тексте четвертого слоя.

752

Ср. гекс. №54, V по Найт'o (с. 4). Лян Юй-шэн – критик "Ши цзи" – полагал, что термин ("государь") не употреблялся при Ся, Шан и Чжоу, а в ходу были лишь и . Термин в приложении к царям впервые, по его мнению, появляется в "Ши цзи". Сочетание может быть собственным именем (Государь И или Ди-и), а не титулом с именем (государь И). По мнению Найт'o, термин в древности применялся лишь к божествам. Применение же этого термина к людям началось лишь в конце эпохи "Брани царств" (Чжань-го). Поэтому данное место – добавление, сделанное не раньше этого времени.

VI.

Наверху шестерка. Городской вал опять <обрушится> в ров. – Не действуй войском.В своем городе изъявляй <свою> волю. Стойкость – к сожалению.

<№12>

Пи. ([Упадок.]

<2> Великое отходит, малое приходит. <1> Не благоприятна благородному человеку стойкость [753] ).

753

Ср. критические замечания во втором слое.

I.

В начале шестерка. <Когда> рвут тростник, <другие> стебли <тянутся за ним>, так как он <растет> пучком [754] . – Стойкость – к счастью. Развитие.

II.

Шестерка вторая. Охвати примыкающих <к тебе>. – Ничтожным людям – счастье. Великому человеку – упадок. <Идальнейшее> развитие <этого>.

754

Ср. предыдущую гексаграмму, черту первую.

III.

Шестерка третья. <Будешь> охвачен стыдом.

IV.

Девятка четвертая. Будет веление свыше, – хулы не будет. – Во всех, кто с тобою, проявится благословение неба.

V.

Девятка пятая. Останови упадок.– Великому человеку – счастье. Да погибнет, да погибнет <упадок>! <И это укрепи, точно> привяжи к буйно растущей шелковице.

VI.

Наверху девятка. Низвержение упадка. – Сначала упадок, <а> потом веселье.

<№13>

Тун жэнь. ([Родня (Единомышленники).]

<Родня> на полях. Свершение. <2> Благоприятен брод через великую реку. <1> Благоприятна благородному человеку стойкость.)

I.

В начале девятка. Родня в воротах. – Хулы не будет.

II.

Шестерка вторая. Родня в храме предков. – Сожаление.

III.

Девятка третья. Спрячь оружие в зарослях и поднимись на их [755] высокое взгорье. И через три года не поднимется <оружие>.

IV.

Девятка четвертая. Поднимутся на самый вал и не смогут напасть. – Счастье.

V.

755

По четвертому слою – "врагов".

Поделиться:
Популярные книги

Книга пяти колец. Том 2

Зайцев Константин
2. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 2

Боги, пиво и дурак. Том 3

Горина Юлия Николаевна
3. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 3

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Последняя Арена 3

Греков Сергей
3. Последняя Арена
Фантастика:
постапокалипсис
рпг
5.20
рейтинг книги
Последняя Арена 3

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу

Проиграем?

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.33
рейтинг книги
Проиграем?

Польская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Польская партия

Вечный Данж. Трилогия

Матисов Павел
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.77
рейтинг книги
Вечный Данж. Трилогия

Подпольная империя

Ромов Дмитрий
4. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Подпольная империя

Последняя Арена 10

Греков Сергей
10. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 10

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7