Краткий словарь трудностей английского языка
Шрифт:
Two-bit (амер.) — Незначительный
Two bits (амер.) — Четверть доллара. Монета в 25 центов
Two-dollar bill (амер.) — Что-то странное
Two-edged — Двусмысленный
Two-faced — Двуличный
Two of a trade never [seldom] agree — Два мастера [специалиста, знатока] редко соглашаются друг с другом
Two-piece ‹suit› — Костюм-двойка
Twosome — Тет-а-тет
Two-time (амер.) — Случайная любовная интрижка. Изменять жене [мужу]. Быть неверным. Обманывать
Typhoid Mary (амер.) —
U
Ugh! — Уф! У-у! Фу!
Uh-huh! — Угу!
Uh-oh! — Вот так так! О Господи!
Ugly duckling — Гадкий утёнок
Ulterior motive — Задняя мысль
Ultimate truth (амер.) — Истина в последней инстанции
Um! — Хм!
Umph! — Хм! Гм! (выражение сомнения, неуверенности)
Unable to see a hole in a ladder — Мертвецки пьяный
Unappropriated blessing — Старая дева
Unbelievable! — Невероятно!
Uncle Sam (амер.) — «Дядя Сэм». США. Америка [американцы] (собир.)
Uncle Sam's Attic (амер.) — Чулан Дядюшки Сэма (прозвище штата Аляска)
Uncle Tom (амер.) — Негр-подхалим. Негр, предатель интересов цветного населения
Uncover! (воен.) — Разомкнись!
Under below! (мор.) — Берегись! Полундра!
Underdog (амер.) — Аутсайдер (в политике)
Under God the people rule (амер.) — Под Богом люди правят (девиз штата Южная Дакота)
Unearthly hour — Ни свет ни заря
Under a cloud — Под подозрением
Under a spell — Зачарованный
Under below! (мор.) — Берегись! Полундра!
Under-bidder — Андербиддер (анонимный покупатель на антикварном аукционе)
Under cover — Под покровом. Под прикрытием. Тайно. Скрытно. Под видом
Underdone ‹beef-›steak — Бифштекс с кровью
Underfoot — Ниже номинальной стоимости
Underhand — Тайно. Скрытно. За спиной
Under my thumb — У меня в руках
Under no circumstances! — Ни при каких условиях [обстоятельствах]!
Under one's breath — Тихо. Шёпотом
Underpass (амер.) — Подземный переход
Under petticoat government — Под башмаком [каблуком] у жены
Under somebody's domination — Под чьей-либо властью
Understand as much as a pig does about poker — Понимать, как свинья в апельсинах
Understand trap — Знать, что к чему. Быть осмотрительным [проницательным]
Under the counter — Из-под полы [прилавка]
Under-the-counter cash payments — Чёрный нал (о деньгах)
Under the lash — Из-под палки
Under the weather — Неважно себя чувствовать
Underwear — Нижнее бельё
Under Western eyes (J. Conrad) — Глазами Запада (Дж. Конрад)
Under wraps — Под запретом. За печатью. Под сукном
Unearthly hour —
Unequal to the occasion — Не на высоте
Unfix bayonets! (воен.) — Отомкнуть штыки!
Unfortunately — К сожалению. На беду
Unfortunately, we haven't any — К сожалению, нет!
Ungraded school (амер.) — Малокомплектная [сельская] школа (не разделённая на классы)
Unheard-of! — Из ряда вон!
Union flag — Государственный флаг Соединённого Королевства
United Service Ribbon (амер.) — Наградная лента «За службу в войсках ООН»
United we stand, divided we fall (амер.) — Объединённые мы выстоим, разделённые — никогда (девиз штата Кентукки). В единении — сила
University graduate — Выпускник университета
University teacher — Преподаватель вуза
Unnecessary or ridiculous ceremony [formalities] — Китайские церемонии
Unpile arms! (воен.) — Разобрать оружие!
Unrehearsed mind — Сумбур в голове
Unrequited love — Безответная любовь
Unrestrained passion — Безудержная страсть
Unrip your plan! — Выкладывай свой план!
Unsecured loan stock — Необеспеченные облигации
Until a certain time — До поры, до времени
Until hell freezes over (амер.) — До скончания века
Until now — До сих пор
Until the cows come home — Бесконечно долго. Целую вечность. Всегда
Until the stuck it to you in the ass (груб.) — Пока жареный петух в задницу не клюнет
Unwhipped cub — В детстве не пороли. По нём палка сохнет
Up! — Вставай‹те›! Встать! Хватит спать!
Up all hammocks! (воен., мор.) — Койки убрать!
Up and about — На ногах
Up-and-down (амер.) — Открытый. Честный
Up a storm (амер.) — Очень сильно
Up a tree — Попавший в ловушку [в тяжёлое [безвыходное] положение]
Upfront payment (амер.) — Авансовый платёж
Upgrading — Модернизация. Реконструкция
Up hill and down dale — Повсюду
Uphill work — Труд египетский
Uplift — Эмоциональный подъём
Up one's alley (амер. жарг.) — В чьих-либо возможностях. В чьём-либо вкусе
Upon my faith! — Клянусь честью!
Upon my honour! — Честное слово!
‹Up›on my life! — Честное слово! Ей-богу! Клянусь ‹жизнью›!
Upon my Sam! — Честное слово! Ей-богу!
‹Up›on my soul! — Честное слово! Ей-богу! Клянусь жизнью!
Upon my word! — Право слово! Честное слово!
Upper House — Верхняя палата (палата лордов — в Англии; сенат — в США)
Up periscope! (мор.) — Перископ поднять!
Upper regions — Небеса
Upright — Смесь пива с джином. «Ёрш»
Ups and downs — Подъёмы и спуски