Чтение онлайн

на главную

Жанры

Краткий словарь трудностей английского языка
Шрифт:

Two-bit (амер.) — Незначительный

Two bits (амер.) — Четверть доллара. Монета в 25 центов

Two-dollar bill (амер.) — Что-то странное

Two-edged — Двусмысленный

Two-faced — Двуличный

Two of a trade never [seldom] agree — Два мастера [специалиста, знатока] редко соглашаются друг с другом

Two-piece ‹suit› — Костюм-двойка

Twosome — Тет-а-тет

Two-time (амер.) — Случайная любовная интрижка. Изменять жене [мужу]. Быть неверным. Обманывать

Typhoid Mary (амер.) —

Переносчик инфекции [заразной болезни]

U

Ugh! — Уф! У-у! Фу!

Uh-huh! — Угу!

Uh-oh! — Вот так так! О Господи!

Ugly duckling — Гадкий утёнок

Ulterior motive — Задняя мысль

Ultimate truth (амер.) — Истина в последней инстанции

Um! — Хм!

Umph! — Хм! Гм! (выражение сомнения, неуверенности)

Unable to see a hole in a ladder — Мертвецки пьяный

Unappropriated blessing — Старая дева

Unbelievable! — Невероятно!

Uncle Sam (амер.) — «Дядя Сэм». США. Америка [американцы] (собир.)

Uncle Sam's Attic (амер.) — Чулан Дядюшки Сэма (прозвище штата Аляска)

Uncle Tom (амер.) — Негр-подхалим. Негр, предатель интересов цветного населения

Uncover! (воен.) — Разомкнись!

Under below! (мор.) — Берегись! Полундра!

Underdog (амер.) — Аутсайдер (в политике)

Under God the people rule (амер.) — Под Богом люди правят (девиз штата Южная Дакота)

Unearthly hour — Ни свет ни заря

Under a cloud — Под подозрением

Under a spell — Зачарованный

Under below! (мор.) — Берегись! Полундра!

Under-bidder — Андербиддер (анонимный покупатель на антикварном аукционе)

Under cover — Под покровом. Под прикрытием. Тайно. Скрытно. Под видом

Underdone ‹beef-›steak — Бифштекс с кровью

Underfoot — Ниже номинальной стоимости

Underhand — Тайно. Скрытно. За спиной

Under my thumb — У меня в руках

Under no circumstances! — Ни при каких условиях [обстоятельствах]!

Under one's breath — Тихо. Шёпотом

Underpass (амер.) — Подземный переход

Under petticoat government — Под башмаком [каблуком] у жены

Under somebody's domination — Под чьей-либо властью

Understand as much as a pig does about poker — Понимать, как свинья в апельсинах

Understand trap — Знать, что к чему. Быть осмотрительным [проницательным]

Under the counter — Из-под полы [прилавка]

Under-the-counter cash payments — Чёрный нал (о деньгах)

Under the lash — Из-под палки

Under the weather — Неважно себя чувствовать

Underwear — Нижнее бельё

Under Western eyes (J. Conrad) — Глазами Запада (Дж. Конрад)

Under wraps — Под запретом. За печатью. Под сукном

Unearthly hour —

Ни свет ни заря. Крайне неудобное время

Unequal to the occasion — Не на высоте

Unfix bayonets! (воен.) — Отомкнуть штыки!

Unfortunately — К сожалению. На беду

Unfortunately, we haven't any — К сожалению, нет!

Ungraded school (амер.) — Малокомплектная [сельская] школа (не разделённая на классы)

Unheard-of! — Из ряда вон!

Union flag — Государственный флаг Соединённого Королевства

United Service Ribbon (амер.) — Наградная лента «За службу в войсках ООН»

United we stand, divided we fall (амер.) — Объединённые мы выстоим, разделённые — никогда (девиз штата Кентукки). В единении — сила

University graduate — Выпускник университета

University teacher — Преподаватель вуза

Unnecessary or ridiculous ceremony [formalities] — Китайские церемонии

Unpile arms! (воен.) — Разобрать оружие!

Unrehearsed mind — Сумбур в голове

Unrequited love — Безответная любовь

Unrestrained passion — Безудержная страсть

Unrip your plan! — Выкладывай свой план!

Unsecured loan stock — Необеспеченные облигации

Until a certain time — До поры, до времени

Until hell freezes over (амер.) — До скончания века

Until now — До сих пор

Until the cows come home — Бесконечно долго. Целую вечность. Всегда

Until the stuck it to you in the ass (груб.) — Пока жареный петух в задницу не клюнет

Unwhipped cub — В детстве не пороли. По нём палка сохнет

Up! — Вставай‹те›! Встать! Хватит спать!

Up all hammocks! (воен., мор.) — Койки убрать!

Up and about — На ногах

Up-and-down (амер.) — Открытый. Честный

Up a storm (амер.) — Очень сильно

Up a tree — Попавший в ловушку [в тяжёлое [безвыходное] положение]

Upfront payment (амер.) — Авансовый платёж

Upgrading — Модернизация. Реконструкция

Up hill and down dale — Повсюду

Uphill work — Труд египетский

Uplift — Эмоциональный подъём

Up one's alley (амер. жарг.) — В чьих-либо возможностях. В чьём-либо вкусе

Upon my faith! — Клянусь честью!

Upon my honour! — Честное слово!

‹Up›on my life! — Честное слово! Ей-богу! Клянусь ‹жизнью›!

Upon my Sam! — Честное слово! Ей-богу!

‹Up›on my soul! — Честное слово! Ей-богу! Клянусь жизнью!

Upon my word! — Право слово! Честное слово!

Upper House — Верхняя палата (палата лордов — в Англии; сенат — в США)

Up periscope! (мор.) — Перископ поднять!

Upper regions — Небеса

Upright — Смесь пива с джином. «Ёрш»

Ups and downs — Подъёмы и спуски

Поделиться:
Популярные книги

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Ретроградный меркурий

Рам Янка
4. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ретроградный меркурий

Не ангел хранитель

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.60
рейтинг книги
Не ангел хранитель

Особое назначение

Тесленок Кирилл Геннадьевич
2. Гарем вне закона
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Особое назначение

Инкарнатор

Прокофьев Роман Юрьевич
1. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.30
рейтинг книги
Инкарнатор

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Бальмануг. Студентка

Лашина Полина
2. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Студентка

Академия

Сай Ярослав
2. Медорфенов
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Академия

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3