Wszystko czerwone / Всё красное
Шрифт:
— Pewnie, z dwojga zlego juz lepiej (да /«из двух зол»/ уж лучше, конечно), zeby padli trupem po wyj'sciu (чтобы они пали трупами уже после ухода), w swoich domach (в своих домах = у себя дома) …
— Przesta'n (перестань), niedobrze mi sie od tego robi (мне от этого дурно становится)!
— Ale tak og'olnie to wygladaja do's'c zdrowo (а так-то они выглядят довольно здоровыми) — dodalam pocieszajaco (добавила я утешительно), przygladajac sie zgromadzeniu tubylc'ow (разглядывая сборище туземцев). — A poza tym moze mu sie zn'ow nie uda (а,
— Kiedy's wreszcie sie uda (когда-нибудь все-таки получится)!
— Jestem przerazona — powiedziala Zosia i wida'c bylo, ze m'owi 'swieta prawde. — Alicja chyba oszalala, dala im ten koniak, kt'orego nie sko'nczyli Wlodzio i Marianne.
— Przeciez w tym koniaku nic nie bylo, policja sprawdzala.
— Ja nie wiem, m'ogl kto's co's dosypa'c. Butelka byla otwarta. Jeszcze by tylko tego brakowalo, zeby ta cala rodzina padla trupem na miejscu!
— Pewnie, z dwojga zlego juz lepiej, zeby padli trupem po wyj'sciu, w swoich domach…
— Przesta'n, niedobrze mi sie od tego robi!
— Ale tak og'olnie to wygladaja do's'c zdrowo — dodalam pocieszajaco, przygladajac sie zgromadzeniu tubylc'ow. — A poza tym moze mu sie zn'ow nie uda?
— Kiedy's wreszcie sie uda!
Na kanapie i fotelach siedzieli (на диване и в креслах сидели) obaj bracia Thorkilda (оба брата Торкилля), Jens i Ole (Йенс и Оле), z zonami (с женами), cioteczna siostra Karin (двоюродная сестра со стороны тетки Карин), kuzynka Greta (кузина Грета) i siostrzeniec Thorsten (и племянник со стороны сестры Торстен). Thorsten byl jedynym (Торстен был единственным), kt'ory wydawal sie rozumie'c (который, казалось, понимал), o co tu w og'ole chodzi (что тут вообще происходит), reszta bowiem robila takie wrazenie (остальные же производили впечатление), jakby sluchala opowie'sci o osobliwych zwyczajach (как бы = что слушают рассказ о диковинных обычаях), praktykowanych w'sr'od Polak'ow (практикуемых поляками = которые практикуют поляки). Wstrzasajace objawy temperamentu pojawily sie w Allerod (потрясающие проявления темперамента появились в Аллеред), przysparzajac przykrych klopot'ow ich powinowatej (прибавляя досадных хлопот их свояченице), a przy okazji pozwalajac pooglada'c sie z bliska (а при случае позволяя посмотреть друг на друга вблизи), co moglo by'c ciekawe (что могло быть любопытным), ale tez i nieco gorszace (но тоже = хотя и слегка шокирующим = могло шокировать; gorszacy — шокирующий, непристойный).
Na kanapie i fotelach siedzieli obaj bracia Thorkilda, Jens i Ole, z zonami, cioteczna siostra Karin, kuzynka Greta i siostrzeniec Thorsten. Thorsten byl jedynym, kt'ory wydawal sie rozumie'c, o co tu w og'ole chodzi, reszta bowiem robila takie wrazenie, jakby sluchala opowie'sci o osobliwych zwyczajach, praktykowanych w'sr'od Polak'ow. Wstrzasajace objawy temperamentu pojawily sie w Allerod, przysparzajac przykrych klopot'ow ich powinowatej, a przy okazji pozwalajac pooglada'c sie z bliska, co moglo by'c ciekawe, ale tez i nieco gorszace.
Przeciagniete do p'o'zna zebranie towarzyskie (затянувшиеся допоздна посиделки; zebranie — собрание, сборище; towarzyski — товарищеский) pozwolilo mi zastanowi'c sie nad sytuacja (позволили мне подумать о ситуации) i podja'c decyzje (и принять решение). Kiedy go'scie (когда гости), wszyscy zdrowi i w dobrym stanie (все здоровые и в хорошем состоянии), opu'scili dom (покинули дом), zatrzymalam zmierzajacego do lazienki Pawla (я остановила направлявшегося в ванную Павла).
— Pawel, sluchaj (Павел, слушай). Poznalby's tego faceta (ты бы узнал тот типа), kt'orego widziale's z Edkiem (которого ты видел с Эдеком)?
— Jakiego faceta (какого типа)?
— Tego czarnego w czerwonej koszuli (того черного в красной рубахе), kt'ory chcial jecha'c furgonetka od wegla (которых хотел ехать фургончиком для перевозки угля).
— No pewnie, ze bym poznal (ну, конечно, узнал бы)! Ja sie im przygladalem bardzo dlugo (я очень долго их разглядывал).
Przeciagniete do p'o'zna zebranie towarzyskie pozwolilo mi zastanowi'c sie nad sytuacja i podja'c decyzje. Kiedy go'scie, wszyscy zdrowi i w dobrym stanie, opu'scili dom, zatrzymalam zmierzajacego do lazienki Pawla.
— Pawel, sluchaj. Poznalby's tego faceta, kt'orego widziale's z Edkiem?
— Jakiego faceta?
— Tego czarnego w czerwonej koszuli, kt'ory chcial jecha'c furgonetka od wegla.
— No pewnie, ze bym poznal! Ja sie im przygladalem bardzo dlugo.
— Bo co (а что)? — zainteresowala sie nieufnie Alicja (недоверчиво поинтересовалась Алиция), odsuwajac Pawla spod drzwi lod'owki (отпихивая Павла от дверцы холодильника) i chowajac do 'srodka mleko (и убирая внутрь молоко). — Masz go gdzie's pod reka (ты имеешь его = он у тебя где-то под рукой = поблизости)?
— Nie wiem (не знаю). Jak on wygladal (как он выглядел)?
— Czarny (черный) — powiedzial Pawel (сказал Павел), opierajac sie o blat przy zlewie (опираясь на раковину). — Taki typowy poludniowiec (такой типичный южанин), z nosem (с носом), z falujacymi wlosami (с волнистыми волосами), z ciemna geba (с темной рожей), 'srednioostrzyzony (волосы средней длины; ostrzyzony — подстриженный; 'srednio — средне). Wysoki (высокий). Raczej szczuply (скорее, худой), ale nie za bardzo (но не сильно). Matce sie tacy podobaja (матери такие нравятся).
— Jacy mi sie podobaja (какие мне нравятся)? — spytala podejrzliwie Zosia (подозрительно спросила Зося), wchodzac z naczyniami (входя с посудой) i odsuwajac go od zlewu (и отодвигая его от раковины).
— Bo co? — zainteresowala sie nieufnie Alicja, odsuwajac Pawla spod drzwi lod'owki i chowajac do 'srodka mleko. — Masz go gdzie's pod reka?
— Nie wiem. Jak on wygladal?
— Czarny — powiedzial Pawel, opierajac sie o blat przy zlewie. — Taki typowy poludniowiec, z nosem, z falujacymi wlosami, z ciemna geba, 'srednioostrzyzony. Wysoki. Raczej szczuply, ale nie za bardzo. Matce sie tacy podobaja.