Госпожа леса
Шрифт:
У проходов стояли глашатаи, разодетые в ярко-оранжевые и желтые одежды. Они созывали зрителей, объявляли имена участников и их последовательность и славили имя Дервинов, потомков легендарного Эрвальда Храброго, победившего нечисть и Катару.
Живое море людей хлынуло поближе к ристалищу. Знатные гости заняли места в верхнем ярусе, в специально подготовленных ложах с удобными креслами и навесом. Места среднего яруса заняли богатые горожане и купцы, а места нижнего — ремесленный люд, трактирщики, крестьяне и рыбаки. Беспризорные дети облюбовали ветви старых дубов, разросшихся
Элинэя жадно осматривала ристалище, по центру которого заблаговременно установили деревянное ограждение, и заполненные зрителями трибуны. Все ее существо переполнял детский восторг и любопытство. Она стремилась разглядеть как можно больше, подметить каждую деталь, запомнить все об этом турнире.
С таким же восторгом смотрел на все вокруг и господин Лорни. С губ его не сходила довольная мальчишеская улыбка.
— Вам нравится, Элинэя? — спросил у нее архивариус.
— Это невероятно, — призналась она.
От криков и смеха закладывало уши, в глазах рябило от обилия ярких цветов: красного, желтого, зеленого и синего.
— В жизни не видела ничего подобного, — пролепетала ошеломленная Элинэя.
Лорд Гарольд со снисхождением посмотрел на нее.
У основания трибун, как и вчера, драли глотки вышедшие на поле глашатаи. Они воспевали отвагу и доблесть участников состязаний и одновременно соревновались в таланте стихосложения.
Знатные незамужние девушки, специально вырядившиеся в расшитый бархат и меха, обмахивались платочками, тихонько перешептывались и хихикали, напоминая щебечущих пташек. Старые матроны с укором во взгляде поглядывали на них и жадно ловили каждое слово. Мужчины спорили и делали ставки, и только Оран Брам восседал в своем кресле и напряженно следил за происходящим на ристалище.
«Интересно, о чем тогда говорили господин Лорни и господин Брам?» — мысленно задалась вопросом Элинэя.
Из задумчивости ее вывели звуки рога и крики глашатаев, возвещающих о начале первых схваток. По всему периметру вокруг трибун выстроились конюхи и слуги, а из узких проходов на ристалище стали выезжать участники джостры. Зрители закричали и засвистели, громко хлопая в ладоши и приветствуя своих фаворитов. Дамы махали шелковыми платочками и бросали цветы под копыта их лошадей. Некоторые лорды, уже с утра перебравшие с хмельным, теперь ожесточенно спорили, называя имена своих фаворитов и убеждая в их победе оппонентов.
Участники делали круг почета, объезжая трибуны и приветствуя ликующую толпу. А после разъехались по разным сторонам ристалища.
Первыми согласно жребию, определившему соперников, съезжались Ренальд Дервин и Имран Велан. Именно этим двум молодым лордам выпала честь открывать второй день турнирных состязаний.
Разъехавшись в противоположные стороны, по сигналу устроителя они направили коней навстречу друг другу, опустили копья и ударили ими в миг сближения. Рен сумел удержаться в седле, выронив копье и успев вцепиться двумя руками в поводья, а вот Имран Велан, не удержав равновесия, выпал из седла прямо в центре поля. К нему подбежали слуги и
Трибуны заревели. Устроитель турнира, разодетый ярко и броско, вышел в центр, поднял обе руки и торжественно возвестил о победе в этом поединке Ренальда Дервина. Только после этого Элинея выдохнула с облегчением и захлопала в ладоши. Оказывается, все это время она и не дышала, так переживала из-за Рена.
— Отличная схватка, — изрек Лорни, наблюдавший за бывшими соперниками, которые теперь пожимали друг другу руки.
Следующими, к удивлению Элинэи, на поле выехали Агнер Кэрдан и Десмон Креван. Услыхав имя первого, ведунья вздрогнула и побледнела. Она и не знала, что лорд Севера также прибыл на турнир в Велебу.
Пока к следующей сшибке готовились новые участники, слуги выбежали на ристалище, чтобы подобрать крупные щепки поломанного древка копья Имрана Велана. Затем устроитель подал новый сигнал, и противники съехались, задев друг друга, но удержавшись в седле. Им пришлось съезжаться еще два раза, пока Агнер Кэрдан не повалился на землю, и устроитель не объявил победителем Десмона Кревана. Довольный победой лорд Крейн снял шлем и погнал своего жеребца вдоль трибун, собирая восторженные взгляды и улыбки рдеющих девиц. Громко приветствовала мужа и леди Элвира. В тот момент она не скрывала гордости и восторга.
В следующей сшибке попадали оба участника, и разбежавшихся лошадей ловили несколько слуг.
Перед финальной схваткой съезжались Рен и лорд Грегор, опытный участник и неоднократный победитель джостры.
Звук рога в который раз за этот день прозвучал, и устроитель объявил о том, что победитель этого поединка пройдет в финал.
Трибуны замерли. У Элинэи перехватило дыхание, и она прижала к груди сцепленные вместе руки. От напряжения они похолодели, но она совершенно не замечала этого, все ее внимание приковало происходящее на поле в тот момент.
По сигналу устроителя Рен направил коня вперед, выехав одновременно с противником. Все то время он внимательно следил за каждым движением лорда Грегора, который до последнего удерживал копье наперевес и только в миг сближения приподнялся в стременах, изменив направление руки. К несчастью, Рен слишком поздно заметил это движение. Копье лорда Грегора ударило по боковой части панциря Рена, и один из ремней лопнул, ослабив крепление лат. Удар был настолько сильным, что молодой Дервин выронил свое копье и выпал из седла. Он повалился на землю и, кажется, оставался без сознания.
Элинэя, с ужасом наблюдавшая за ним все это время, вскочила со своего места и подбежала к перилам, вцепилась в них холодными руками, да так, что костяшки пальцев побелели. А Рен по-прежнему лежал на земле и не шевелился.
Все стихло. Зрители на трибунах замерли в мучительном ожидании. А Элинэя в тот страшный для нее миг боялась пошевелиться и продохнуть. Она стояла и неотрывно следила за лежащим на поле бесчувственным Реном и все ждала, что он очнется, поднимется и снимет шлем, взглянет на нее и улыбнется, давая понять, что в порядке.