Страсти по Магдалине
Шрифт:
Мужчины и женщины стояли отдельными группами, тихо беседовали, поджидали хозяйку. Детвора суетилась между ними, затевая игры и шумно споря, кому водить. Проходя мимо женщин и заметив среди них кухарку, Мириам остановилась.
– Саиса, ты почему здесь? – удивилась она.
– Велели всем прийти, госпожа, – последовал прямой ответ.
– А кто, по-твоему, накормит всех этих людей обедом, если они будут работать весь день? Отправляйся на кухню и забирай свою помощницу, она тебе пригодиться больше, чем здесь. И Сарру уведи от греха подальше, – тихо добавила Мириам. – И готовьте всё: суп, рыбу, овощи, мясо,
Сарра капризно надула губы и не хотела никуда уходить. Мириам пришлось схитрить. Она присела возле девочки и зашептала ей на ухо.
– Сарра, сестрёнка, тебе нужно будет помочь мне. Я стану присматривать за работой здесь в саду, а ты будешь принимать полные корзины во дворе и смотреть, чтобы женщины очень тщательно перебирали оливу от сора и листьев. Хорошо? Мне больше некому доверить такую важную работу, Сарра, иначе масло получиться горьким и не таким зеленым, как надо.
Лицо ребёнка просияло от удовольствия, девочка улыбнулась, чмокнула Мириам в щеку и понеслась вслед за уходящей кухаркой.
Работа закипела. Женщины растягивали на весу прочные холсты под каждым деревцем, мужчины поочередно оббивали длинными шестами ветки. Олива градом сыпалась на полотно вместе с листьями и обломанными веточками. Когда эта первичная работа была завершена, оливу пересыпали в плоские корзины, откуда детвора быстро выбирала нападавший мусор. Женщины переходили на следующее дерево, а мужчины повыше ростом собирали вручную те плоды, которые так и не опали с веток под ударами шестов. Работа было несложная, но медленная и кропотливая. Нужно было собрать всё, до последней оливы.
Уже ближе к полудню мимо рощи по объездной дороге ехал помощник купца Ферхата. Издали Мириам узнала его и махнула рукой. Новая красивая повозка, запряженная гнедой лошадкой, свернула с дороги в рощу.
– Араис! – женщина отставила корзину полную оливой и подошла к вознице, тот почтенно поклонился и пожелал госпоже удачного дня. – Передай, пожалуйста, своему господину мою просьбу, если он в городе.
– В городе, госпожа, – Араис согласно кивнул головой. – В своей лавке разбирает новый товар. Собственноручно раскладывает его по полкам, госпожа. Собирался завтра ехать к вам и привезти ткани, которые вы выбрали.
– Нет, Араис, он нужен мне сегодня. – Мириам показала на сборщиков оливы. – Мои люди не справятся с урожаем, дорог каждый день. Передай почтенному Ферхату, что я прошу его дать работников. Я заплачу за них двойную цену.
Помощник ненадолго задумался.
– Лоза ещё не созрела, госпожа. Вы же знаете, у моего хозяина имеется огромный виноградник. Его молодое вино знаменито по всей округе. Я думаю, что он сможет помочь вам людьми. Сразу передам ему вашу просьбу, вот только доберусь до лавки, госпожа.
– Спасибо, Араис! Да будет благословен твой путь!
Солнце неуклонно поднималось над горизонтом, жара стала усиливаться. Смолкли веселые разговоры женщин, мужчины перестали задевать жён задорными насмешками, даже детвора притомилась от рабочей суеты, дети чаще отдыхали возле кувшинов с водой. Мириам решила сделать перерыв на обед. Прямо на земле в тени деревьев расстелили грубые тростниковые подстилки, на блюдах разложили хлеб, вареные овощи, рыбу, фрукты. Саиса
– Вы обнесли уже почти третью часть сада, Мириам, – удивилась старая женщина. – Хвала Яхве, если так пойдет и дальше, ты ничего не потеряешь, дочка!
– Нет, кормилица, люди уже устали, да и солнце сегодня решило испепелить эту землю… Правда, до вечера ещё далеко, но если завтра продолжить работу, тогда уже сегодня нужно хорошо отдохнуть. Я знаю, как болит всё тело после сбора такого урожая, как будто палками били тебя, а не дерево.
– Правду говоришь, дочка, правду, – кормилица присела на походный стул и тяжело вздохнула. Она сама помогала всё утро Саисе на кухне и теперь еле держалась на больных ногах. – Но если бы ты видела свою Сарру, Мириам! – Есфирь заулыбалась беззубым ртом. – Вот уж никто не скажет, что она дочь прокаженной нищенки. Отдавала распоряжения, приказывала слугам, как настоящая госпожа! Такая маленькая девочка, а работает наравне с взрослыми женщинами. Каждый листочек выбирает из корзинки, да ещё приглядывает за работой остальных. Я попрошу завтра Саису сделать для неё пирог с абрикосом и смоковницей, как она любит…
Тихая болтовня кормилицы стала убаюкивать уставшую Мириам. Она сидела рядом прямо на земле, облокотившись спиной о ствол оливы. Всю ночь она не сомкнула глаз, и теперь сон наваливался на плечи, словно тяжелый свинцовый платок.
– Погляди-ка, Мириам, что за люди идут сюда со стороны крайней улицы. – Голос Есфирь с трудом пробился до сознания женщины сквозь завесу сна. – Мои глаза так далеко не видят.
Мириам стала вглядываться в толпу мужчин. В руках они несли огромные виноградные корзины, длинные шесты, за ними ехала большая повозка, запряженная парой белых лошадей. Эту пару Мириам знала хорошо, её купил Ферхат в Ершалаиме позапрошлым летом.
– Это люди почтенного Ферхата, кормилица, не беспокойся. Я попросила у него помощи.
– И правильно сделала, дочка, правильно. Этот купец не будет наживаться на чужой беде, уж очень он любит тебя, дочка… Иди, встречай его, а я с Яруфом посуду домой отвезу. Люди уже поели.
Мириам смущенно и радостно приветствовала купца.
– Ну, наконец-то небо услышало мои молитвы, моя госпожа, – Ферхат сам расстелил под тенью дерева красивый толстый ковер. Жестом предложил Мириам сесть рядом с ним. Женщина согласилась. – Одно слово, луна моя, и я уже спешу к тебе, целуя твои божественные руки! Посмотри, сколько людей я привел в твой сад! Дома остались лишь женщины и козы с баранами!
Он задорно рассмеялся собственной шутке. Мириам стала считать слуг Ферхата. Их было двадцать человек. Каждый выбирал себе деревце и срывал в большую корзину спелую оливу.
– Благодарю тебя, уважаемый Ферхат! С такой помощью мне больше не о чем беспокоиться. Да и в этом городе кроме тебя мне не к кому пойти в случае нужды. Люди стали отворачиваться от меня, только не знаю, почему…
Улыбка застыла на лице купца, оно сразу стало каменным, глаза сузились в маленькую щелку. Он проговорил очень тихо, чтобы их никто не услышал.