Страсти по Магдалине
Шрифт:
– Разве в твоей семье нет мужчин, которые могли бы заботиться о тебе, госпожа?
Мириам судорожно сжала пальцы рук. Нет, теперь ей уже не больно говорить об этом.
– Никого больше не осталось, – голос подвёл её.
Иса решился заглянуть в женские глаза.
– Он любит тебя, – сорвал тонкий лист ивы и стал мять его пальцами.
– Я знаю, – Мириам отвела взгляд. Странным показался ей этот разговор с человеком, которого она совсем не знала, но от которого не хотела ничего скрывать. Немного подумав, она продолжала. –
– И что, ты согласилась, госпожа? – лист был уже измят и отброшен на землю.
– Нет, – задумчиво произнесла женщина. – Я уважаю Ферхата и люблю его как отца. И дело здесь не в том, что годами он намного старше меня, возраст только придаст ему значимый вес в глазах его избранницы… Я никогда не смогу полюбить его как своего мужа, как мужчину. Понимаешь ли ты меня, Иса?
– Кажется, да, госпожа. Но я вижу, тебе неприятен этот разговор. Ты искала меня…
– Я хотела только узнать, как ты себя чувствуешь, ты ел, пил?
Иса улыбнулся и посмотрел на неё. От его улыбки ей стало спокойно на душе. Никуда больше не хотелось идти, никого больше не хотелось видеть. Только сидеть здесь на этой скамье и смотреть на него…
– Ты заботишься обо мне, как мать заботится о своем ребёнке, госпожа, – неуловимая печаль прозвучала в его голосе.
– Иначе и быть не может, Иса. Ещё два дня назад ты был беспомощен, словно новорожденный. А сейчас ты разговариваешь со мной, будто и не болел вовсе. Раны на твоих ногах затянулись, остались едва заметные рубцы. Ты творишь чудеса, Иса?
– Нет, госпожа, – в его глазах вспыхнули веселые искорки. Он смущено взял в свои ладони её руку. – Твоя забота и бессонные ночи… Да, да, не отворачивайся от меня, не опускай головы, госпожа. Твоя кормилица мне всё поведала сегодня, когда утром принесла свежего молока. Только ты, а не чудо, исцелила меня от яда змеи. Тебе я обязан жизнью, и не забуду этого никогда.
– Ты всё-таки хочешь уйти, Иса? – Мириам отдёрнула руку и отсела дальше.
– Я не хочу обидеть тебя, госпожа, и за твою заботу заплатить неблагодарностью. Я не уйду.
Женщина судорожно выдохнула и быстро выпрямилась, чтоб не выдать своего волнения.
– Сейчас не уйду, – добавил Иса. – Я пообещал вылечить Якова, а для этого потребуется время. Может месяц, может больше. Я ещё не знаю. Но мне нужны травы, и я думаю поискать их около этого города.
– Хорошо, – сразу согласилась Мириам. – Но один ты не будешь выходить из дома. Тебе дадут рабов и ещё повозку. Вода, еда и все необходимое будет находиться в ней. Под её тенью можно будет переждать жару. Только вечером ты должен вернуться ко мне, прошу тебя…
Мольба, ласка и нежность в её голосе немного смутили мужчину. Но подумав, он кивнул головой в знак обоюдного согласия и в благодарность попытался поцеловать Мириам руку. Но она решительно отстранилась, чем вызвала недоумение.
– Я тебе не госпожа, Иса, – уверено сказала она. – И больше не называй меня так. Меня зовут Мириам.
– Хорошо… Мириам.
Уже поздней ночью, когда весь дом погрузился в покой и тишину, оставив все попытки безмятежно заснуть, Мириам думала о словах Исы, прозвучавших в саду: ты заботливая, как мать… Я стану для тебя кем угодно, Иса, но только не матерью… Откуда пришла к ней такая уверенность, она не знала, но страха не было, и сомнения сразу же покинули её сердце.
Ранним утром во дворе двое слуг снаряжали небольшую повозку, крытую шатром. Корзины с едой и глиняные кувшины с родниковой водой были уже погружены, Яруф запрягал коней. Мириам суетилась возле повозки, в сотый раз заглядывая в корзины, проверяла, устойчиво ли закреплены кувшины, чтобы в дороге они не разбились и Иса не остался без воды.
Он стоял в стороне, запахнув на груди новый серый хитон, и молча наблюдал за приготовлениями. В их споре победила Мириам, вернее это была не победа и даже не спор, но Исе всё равно пришлось ей уступить, иначе она не отпустила бы его со двора.
Ещё до рассвета Мириам услышала, как в соседней комнате Иса стал собираться в дорогу. Он хотел уйти один незаметно, пешком, не беспокоя никого. Она остановила его уже во дворе. Долго спорили, и ему пришлось уступить. Его настойчивость и упорство не принимать от неё помощи удивили Мириам, она не ожидала встретить такую решимость.
– Ты должен вернуться до заката, Иса, – просила она.
Он только пожал плечами.
– Если я не найду то, что мне нужно, то придется следовать дальше.
– Следовать дальше без надежной охраны опасно, Иса. Римские отряды ищут повстанцев зелотов. Их предводитель уже пойман и содержится у Ирода во дворце. Но его сторонники будут мстить и нападать не только на солдат, но и на простых людей.
– Откуда это тебе известно? – Иса оставил свою поношенную суму, в которой что-то искал, и внимательно посмотрел на женщину.
– Эту новость передают все друг другу на базаре, на улицах. Прокуратор Пилат объявил о большой награде за поимку мятежников. Поэтому я очень боюсь за тебя, Иса, и прошу, если ты ничего не найдешь в окрестностях Магдалы, тогда мы с вооруженными слугами отправимся вместе туда, куда только пожелаешь…
– Зачем такие хлопоты, госпожа?
– Мириам,– напомнила женщина своё имя.
– Да, Мириам, – поправился Иса. – Я всю жизнь хожу по дорогам один, и никто меня не трогает, кроме диких зверей, конечно. Когда люди узнают, что я могу избавить их от многих болезней, они тут же предлагают мне кров и пищу. Ведь сказано: «Вручай в руки врача жизнь твою, ибо он от Бога, и не отпускай его, пока не излечишься». Для невежественных, темных и забитых людей, Мириам, я будто посланник небес. Они верят в это и надеются на меня. Они не причинят мне зла.