Въ огонь и въ воду
Шрифт:
Вдругъ свтлая мысль оснила Гуго. Онъ выхватилъ изъ ноженъ шпагу и, пригнувшись на шею коня, пустился во весъ опоръ; въ четыре скачка онъ догналъ блую лошадь и нагнувшись, изо всей силы хватилъ ее шпагой по задней ног; лошадь сразу упала на колна, но прежде чмъ она успла опять вскочить на ноги, Гуго соскочилъ съ коня, и держа шляпу въ одной рук, подалъ другую амазонк. Но та сама уже спрыгнула съ сдла, между тмъ какъ ея лошадь билась, въ предсмертныхъ судорогахъ, оставляя за собой кровавый слдъ.
Обрывъ былъ всего въ десяти шагахъ. Еще одна секунда — и дама
Незнакомка, выпрямившись во весь ростъ, съ лицемъ оживленнымъ скорй гнвомъ, нежели волненьемъ отъ недавной опасности, окинула Гуго надменнымъ взглядомъ и сказала:
— Кажется, вы искалчили мн Пенелопу!
— Почти… отвчалъ Гуго. Кажется, въ самомъ дл, ей трудно будетъ оправиться.
— А кто васъ просилъ?
— Я самъ!
— Что? спросила она, нахмуривъ брови.
— Надо было выбирать. Васъ или ее. Взгляните сами… Еще одинъ скачокъ — и Пенелопа, которая не слишкомъ-то объ васъ, кажется, думала, увлекла бы васъ на дно пропасти. Она бы тоже убилась, но это вдь васъ не воскресило бы. Я подумалъ, что герцогиня все-таки будетъ получше лошади…
— А! герцогиня?… Вы первый разъ меня видите… почему-жь вы думаете?..
— Помилуйте, да могла ли судьба быть на столько дерзкой, чтобъ не прикрыть по крайней мр хоть герцогской короной такое чело, которое создано, очевидно, чтобъ носить внецъ королевы!
Дама успокоилась и, бросивъ взглядъ на обрывъ, на дн котораго виднлся настоящій хаосъ каменьевъ и деревьевъ, сказала:
— Можетъ быть, вы и правы.
— Я увренъ въ этомъ. Если-бъ вы убились, я остался бы безутшнымъ на вки.
— А какъ васъ зовутъ?.. надо же мн узнать имя любезнаго кавалера, которому я обязана жизнью.
— Поль-Гуго де Ментестрюкъ, графъ де Шаржполь.
— Имя — совсмъ неизвстное при двор.
— Современемъ оно станетъ извстнымъ.
Ихъ взоры встртились, одинъ — полный гордости, другой — твердой и веселой увренности.
— Длать нечего, продолжала дама, приходится сдаться и поблагодарить васъ за поданную помощь…
Въ это время общество охотниковъ подскакало къ нимъ съ большимъ шумомъ. Впереди всхъ несся красавецъ, хавшій въ начал охоты подл амазонки съ голубымъ перомъ. Она махнула имъ платкомъ и попросила всхъ отъхать назадъ, чтобъ дать ей мсто выбраться изъ узкой рытвины, куда занесла ее Пенелопа. Вс повиновались. Черезъ минуту она появилась на гладкой полян, а за ней — блая лошадь, страшно хромавшая. Вс окружили ее. Что это значитъ и что съ ней случилось? Почему ея не было у затравленнаго наконецъ оленя?
— Я былъ тамъ однимъ изъ первыхъ, сказалъ красивый молодой человкъ, и очень жаллъ, что васъ тамъ не видлъ.
— Не безпокойтесь… Просто — случай, отъ котораго избавилъ меня вотъ кто… Была минута, когда я могла вообразить себ, что я — въ лсу Броселіанды и самъ дон-Галаоръ явился собственной своей особой, чтобъ вывести меня изъ затрудненія.
И, перемнивъ тонъ, она представила Гуго красавцу:
— Графъ де Шаржполь, любезный кузенъ. Графъ Цезарь де Шиври.
Молодые люди холодно поклонились другъ другу, не сказавъ ни слова.
Незнакомка
— Орфиза де Монлюсонъ, герцогиня д'Авраншъ, проситъ графа де Монтестрюка проводить ее въ ея замокъ.
Графъ де Шиври нахмурилъ брови, Гуго низко поклонился.
Почти въ ту же минуту на окруженной высокими деревьями полян, гд собралось все общество, а охотники трубили сборъ, появилась еще амазонка, на встрчу которой герцогиня д'Авраншъ поспшила съ внимательной предупредительностью. Съ перваго же взгляда Гуго узналъ принцессу Леонору Маміани. Она тоже его замтила и между тмъ какъ вс почтительно сторонились передъ ней, она направилась прямо къ нему и, наклоняясь къ сдлу, сказала:
— Помните, какъ я вамъ крикнула: до свиданья? съ тхъ поръ прошло не мало времени, но внутренній голосъ говорилъ мн, что я не ошиблась и что мы съ вами опять увидимся.
— Ваше пророчество я принялъ за приказаніе, отвчалъ любезно Гуго, касаясь губами обтянутой въ перчатку ручки принцессы.
— А! вотъ нашъ провинціалъ встртилъ и знакомыхъ! проворчалъ графъ де-Шиври.
Скоро все общество двинулось въ путь, принцесса и герцогиня впереди, подл Орфизы — графъ де-Шиври, подл Леоноры — графъ де-Монтестрюкъ.
Его взоръ переходилъ съ одной на другую: у одной глаза были зеленые, у другой — черные; у обихъ станъ былъ тонкій и гибкій; об были ослпительной красоты, но у Орфизы — было больше молодости, а у принцессы — больше величія. Между ними всякій бы задумался, а за Леонору говорило у Гуго уже то, что она первая смутила его мысли и разбудила мечты. Отчего же онъ былъ внимательнй къ граціозной герцогин, и при взгляд на графа де Шиври въ немъ шевелилось чувство ревности, котораго онъ вовсе не испытывалъ передъ маркизомъ де Сент-Эллисъ?
Въ эту минуту Гуго замтилъ. что красное перо, бывшее у него на шляп съ самаго отъзда изъ Тестеры, исчезло. Онъ потерялъ его, должно быть, на узкой дорог, по которой скакалъ сломя голову за герцогиней д' Авраншъ.
Не была ли предвщеніемъ эта внезапная потеря подарка принцессы?
— Время и обстоятельства покажутъ, подумалъ онъ и пересталъ объ этомъ заботиться.
Коклико бродилъ долго по лсу и наконецъ нашелъ Гуго въ замк герцогини д'Авраншъ. Никогда онъ еще не видлъ такого великолпнаго дворца, такихъ обширныхъ службъ, широкихъ дворовъ, пылающихъ кухонныхъ очаговъ, столько праздной прислуги.
— Ахъ! графъ, говорилъ онъ, вся Тестера помстилась бы въ одной галлере здшняго дворца! Представьте себ…
Вдругъ Гуго прервалъ его:
— Скачи сейчась же въ Блуа, куда я ужь послалъ Кадура, сказавши, чтобъ онъ тамъ дожидался меня; попроси его отъ меня перерыть вс лавки въ город и прислать мн, что только найдетъ лучшаго изъ кружевъ, изъ платья, лентъ и перьевъ. Я одтъ какъ какой нибудь бродяга, а здсь вс похожи на принцевъ: это мн унизительно. Хоть загони лошадь, а привези мн все сегодня же вечеромъ; смотри только, не торгуйся и высыпай все изъ кошелька, если нужно. У тебя есть золото, не правда-ли?