Wszystko czerwone / Всё красное
Шрифт:
— Znaczy (значит = то есть), zamiast zamkna'c oczy i spa'c (вместо того, чтобы закрыть глаза и спать), zaczela's drze'c gebe (ты начала/стала драть глотку)? — powiedzialam z rezygnacja (сказала я, смиряясь; rezygnacja — отказ /от попыток действовать/, смирение). — Pomylila's czynno'sci (ты перепутала действия)?
— Niezupelnie (не совсем). Zapomnialam (я забыла), gdzie 'spie (где я сплю). Rozmawialam przez chwile z Elzbieta (я немного поговорила с Эльжбетой), a propos (кстати), jak Elzbieta (как
— Dziekuje, nie'zle (спасибо, неплохо) — odparla lagodnie Elzbieta od drzwi (мягко ответила Эльжбета со стороны двери).
— Strasznie was przepraszam — powiedziala z bezgraniczna skrucha i zaklopotaniem. — Pomylilam sie…
Zosia, chwiejac sie, bez slowa, pomacala reka za soba. Pawel zlapal ja i troskliwie posadzil na fotelu. Usiadlam na sasiednim.
— Znaczy, zamiast zamkna'c oczy i spa'c, zaczela's drze'c gebe? — powiedzialam z rezygnacja. — Pomylila's czynno'sci?
— Niezupelnie. Zapomnialam, gdzie 'spie. Rozmawialam przez chwile z Elzbieta, a propos, jak Elzbieta…?
— Dziekuje, nie'zle — odparla lagodnie Elzbieta od drzwi.
— To chwala Bogu (тогда слава Богу). Potem poszlam do lazienki (потом я пошла в ванную), napilam sie wody (выпила воды), jeszcze czekalam (еще ждала), az bedzie leciala zimna (пока будет лететь = пойдет холодная), a potem odruchowo poszlam do swojego pokoju (а потом машинально пошла в свою комнату) i usiadlam na l'ozku (и села на кровать). I wyobra'zcie sobie (и, представьте себе), usiadlam na kim's (на кого-то села) …!!!
— Na kukle (на куклу) … — mruknela Zosia z rozgoryczeniem (озлобленно пробормотала Зося).
— No tak (ну, да), ale ja zapomnialam (но/только я забыла), ze tam 'spi ta maszkara (что там спит эта уродина). Zrozumcie (вы поймите), jakie to wrazenie (какое это впечатление), jak czlowiek siada na kim's (как/когда человек садится на кого-то) we wlasnym l'ozku (в собственной кровати)! W og'ole idiotyczny pomysl z kuklami (вообще, дурацкая идея с куклами)! Mozliwe (возможно), ze troche krzyknelam (я и крикнула слегка) …
— Troche (слегка) …!!! — prychnela z oburzeniem Zosia (возмущенно фыркнула Зося).
— To chwala Bogu. Potem poszlam do lazienki, napilam sie wody, jeszcze czekalam, az bedzie leciala zimna, a potem odruchowo poszlam do swojego pokoju i usiadlam na l'ozku. I wyobra'zcie sobie, usiadlam na kim's…!!!
— Na kukle… — mruknela Zosia z rozgoryczeniem.
— No tak, ale ja zapomnialam, ze tam 'spi ta maszkara. Zrozumcie, jakie to wrazenie, jak czlowiek siada na kim's we wlasnym l'ozku! W og'ole idiotyczny pomysl z kuklami! Mozliwe, ze troche krzyknelam…
— Troche…!!! — prychnela z oburzeniem Zosia.
— My'slalem (я думал), ze tym razem (что на сей раз) cie jednak zamordowali (тебя все-таки прикончили) — wyznal Pawel (признался Павел). — Tak to jeszcze nikt tu nie krzyczal (так тут еще никто не кричал).
— Nikt nie siadal na kuklach (никто не садился на куклы) …
— Jest nas piecioro (нас
— Nic nie musisz (ничего ты не должна). Trzy osoby odpadly (три особы отпали). Pawel, ty jak (Павел, ты как)?
— Ja odmawiam (я отказываюсь) — odparl kategorycznie Pawel (категорически ответил Павел) i ziewnal przera'zliwie (и ужасно зевнул). — Mnie sie chce spa'c (мне спать хочется).
— My'slalem, ze tym razem cie jednak zamordowali — wyznal Pawel. — Tak to jeszcze nikt tu nie krzyczal.
— Nikt nie siadal na kuklach…
— Jest nas piecioro — powiedziala melancholijnie Elzbieta, oparta o drzwi. — Czy kazdy po kolei zamierza co's zrobi'c? Czy ja tez musze?
— Nic nie musisz. Trzy osoby odpadly. Pawel, ty jak?
— Ja odmawiam — odparl kategorycznie Pawel i ziewnal przera'zliwie. — Mnie sie chce spa'c.
— Boze, co za koszmarna noc (Боже, что за кошмарная ночь)! — powiedziala Zosia (сказала Зося) z rozdzierajacym jekiem (душераздирающим стоном). — Daje wam slowo (даю вам слово), ze dluzej tego nie zniose (что дольше = больше я этого не вынесу). Alicja, r'ob, co chcesz (Алиция, делай, что хочешь), my'sl (думай), szukaj (ищи), sprawdzaj (проверяй), je'sli sobie nie przypomnisz (если ты не вспомнишь), co wiesz (что ты знаешь), je'sli nie odbierzesz tej paczki od Herberta (если не заберешь у Герберта этого пакета), je'sli nie wyczerpiesz wszystkiego (если не исчерпаешь = не используешь все возможности), zeby zlapa'c te zbrodniarke (чтобы поймать эту преступницу), przysiegam wam (клянусь вам), ze ja zaczne mordowa'c (что я начну убивать)!!!
— Nie dzi's, prosze cie (пожалуйста, не сегодня) — powiedziala Alicja blagalnie (умоляюще сказала Алиция). — Zacznij od jutra (начни с завтра = с завтрашнего дня). Pozw'ol nam sie przedtem troche przespa'c (позволь/разреши нам перед этим немного поспать)!
— Boze, co za koszmarna noc! — powiedziala Zosia z rozdzierajacym jekiem. — Daje wam slowo, ze dluzej tego nie zniose. Alicja, r'ob, co chcesz, my'sl, szukaj, sprawdzaj, je'sli sobie nie przypomnisz, co wiesz, je'sli nie odbierzesz tej paczki od Herberta, je'sli nie wyczerpiesz wszystkiego, zeby zlapa'c te zbrodniarke, przysiegam wam, ze ja zaczne mordowa'c!!!
— Nie dzi's, prosze cie — powiedziala Alicja blagalnie. — Zacznij od jutra. Pozw'ol nam sie przedtem troche przespa'c!
— Nie wiem (не знаю), czy warto pr'obowa'c (стоит ли пробовать) — powiedzialam z powatpiewaniem (с сомнением сказала я). — Bede zdziwiona (я удивлюсь), je'sli tej nocy (если этой ночью) nie wybuchnie w Allerod pozar (в Аллеред не вспыхнет пожар) albo cokolwiek innego (или что-нибудь другое/еще) …